01/02/06 - Leçon de Japonais avec Chieco Kawabe
Extrait du blog de Chieco Kawabe :

大丈夫!?
daijôbû !?
Tout va bien !?

無事!?
buji !?
Vous êtes sains et saufs !?


私は机で静かに東京タワー読んでて、揺れを感じた瞬間すぐ下に潜り込みました。
watashi wa tsukue de shizuka ni Tôkyô TAWAA yondete, yure wo kanjita shunkan sugu shimo ni mogurikomimashita.
Je lisais tranquillement un magazine sur la tour de Tokyo à mon bureau, et à l'instant où j'ai ressenti une secousse je me suis immédiatement précipitée en-dessous.

watashi 私 = je (surtout féminin)
tsukue 机 = table, bureau
shizuka 静か = calme
shizuka ni 静かに = calmement
東京 = Tôkyô = "capitale de l'est"
TAWAA タワー = tower, en katakana
yomu = lire
yondete 読んでて <- yonderu = yonde iru = être en train de lire
yure 揺れ = secousse
kanjiru = ressentir
kanjita 感じた = avoir ressenti
shunkan 瞬間 = instant
sugu すぐ = immédiatement
shimo 下 = dessous

moguru =plonger
komu = être encombré
mogurikomu = combinaison de moguru et komu
mogurikomimashita 潜り込みました = avoir plongé sous...


そしてブログを打ちました。
soshite BUROGU wo uchimashita.
Puis j'ai mis la main sur mon blog.
soshite = et, ensuite
BUROGU = blog, en katakana
utsu = frapper (clé "main" du kanji 打)
uchimashita 打ちました = avoir frappé

こわい! 地震!!
kowai ! jishin !!
J'ai peur ! Un tremblement de terre !

site réalisé par akito © 2006 hidamari.ws